Заботы депутатов национальных меньшинств в Литве

15.08.2018 Istoricheskii centr Vilnyusa 2 200x92 Заботы депутатов национальных меньшинств в Литве

 

Можно ли загнать в рай дубиной?

Обычно время летних отпусков СМИ называют «грибным сезоном».

Журналистам приходится «носом рыть землю» в поисках хоть каких-то тем, достойных внимания.

********

Но этим летом ситуацию спасли неутомимые члены Сейма консерваторы А.Ажубалис и Л.Кащюнас. Им некогда отдыхать от забот о национальной безопасности. Все российские мультфильмы уже пересмотрены, разведчики Маша и Медведь вычислены, теперь можно снова взяться за польские и русские школы, продолжив политику дальнейшего ужесточения законодательства в сфере образования нацменьшинств.

Непорядок ведь, всё наперекор получается. Зажимали гайки, сократили количество родного языка, ввели единый унифицированный экзамен, а выпускники школ нацменьшинств всё равно неплохие результаты показывают. А рядом Латвия, которая сообщила о переводе в 2021-2022 учебном году школ нацменьшинств на латышский язык. Почему бы не последовать этому примеру, как в 2011 году, когда именно по латвийскому образцу консерваторы и либералы протолкнули школьную реформу, насильственно переведя школы нацменьшинств на билингвальную систему обучения.

15.08.2018 deti v shkole pic single 200x133 Заботы депутатов национальных меньшинств в Литве

 

Школы национальных меньшинств не успевают приходить в себя от новых и новых реформ, которые ожесточённо их преследуют.

Только освоятся с одним нововведением, как на пороге новое. А страдают в конечном итоге — дети.

Чтобы осознать масштаб проблемы, достаточно заглянуть на родительские форумы.

Ученики с первого класса русской или польской школы тратят около 80% времени на подготовку домашнего задания по литовскому языку. У многих детей, особенно с нулевой подготовкой, возникают неврозы: они ничего не понимают из того, о чём говорит учитель. В результате замедляется процесс умственного и эмоционального развития ребёнка, его угнетает обучение, что неизменно сказывается на результатах.

Обучение должно проходить легко и в радость, но если взвинчены дети, родители, учителя, то о гармонии говорить не приходится. К единому экзамену нужно подготовиться любой ценой, а количество часов по литовскому языку в школах нацменьшинств намного меньше. Так вообразите себе, какие соки приходится выжимать из детей, подтягивая их до уровня знаний их сверстников титульной нации, и это при отсутствии грамотных и качественных программ, материалов, специалистов, положительной мотивации. Как правильно заметила героиня фильма «Ирония судьбы», «ошибки учителей не так заметны, как врачебные, но не менее дорого обходятся людям».

Можно, конечно, перед школой отдать ребёнка в литовский детский сад. Поступая так, родители, безусловно, хотят, как лучше, но часто многие недооценивают особенностей детской психики. По статистике, в среднем в трёх случаях из пяти у детей-дошкольников, отданных в садики с неродной языковой средой, диагностируются задержки психического развития разной степени и низкий эмоциональный фон.

Однако предложение консерваторов облегчить долю детей в нацшколах путём введения 60% обучения на государственном языке не только не решит проблему, но и усугубит её. Ничем иным эту инициативу, как насильственным стремлением «облитовить» нацменьшинства, «перепрограммировать» детей нацменьшинств на другую культуру, назвать трудно.

Ребёнок не может понимать на неродном языке абстрактные дисциплины, такие как, например, алгебра, геометрия, физика, химия, ту же литературу или философию. По словам специалистов, в итоге у детей возникают проблемы, с которыми сталкиваются затем и многие взрослые: ограниченный словарный запас, общение на смеси разных языков — они не говорят правильно ни на родном, ни на государственном. Либо отдают предпочтение государственному, полностью отказываясь от родной речи, что сродни ассимиляции.

Никто не спорит, государственный язык знать надо. Но обучаться полностью на неродном языке и учить язык – это разные вещи. Поэтому главное, что сейчас нужно сделать, — это не вытеснять родной язык, а добиться отмены единого экзамена по литовскому языку, чтобы дети могли полноценно изучать не только литовский язык, но и другие предметы.

Если русские и польские школы заполнены, значит, они востребованы. И родители имеют полное право требовать, чтобы в стране на их налоги обеспечивалось обучение на языках нацменьшинств. Самое обидное, что в противном случае страна рискует нарушить рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств и сам принцип образования на языках меньшинств, который фактически является непререкаемым, хотя бы потому, что он универсален для всех европейских стран. Однако, как мы видим, политические последствия таких инициатив мало пугают радикалов-реформаторов, равно как и последствия этих реформ для детей, хотя именно заботой о них и их будущем лицемерно прикрываются, пытаясь загнать в рай дубиной.

15.08.2018 Poshevetskaya pic13 single 200x200 Заботы депутатов национальных меньшинств в Литве

 

Ромуальда Пошевецкая, депутат Вильнюсского горсовета

12.08.2018

Комментарий: Анатолий Лавритов -15 августа

Можно лишь удивляться тому, какое терпение и толерантность проявляют избранники народа, сохранившие менталитет советских людей, которые жили в иных правовых рамках и не думали,не гадали, какую «демократию» несут им националисты, дорвавшиеся до власти и упивающиеся ею до сих пор.Доводя до абсурда свою политику в отношении потомков людей, относимых к «национальным меньшинствам», они закусили удила и с бешенством только и делают, что угнетают и ограничивают, ограничивают и стремятся ассимилировать, но не интегрировать в общественную и политическую жизнь даже своих граждан иной национальности!

https://www.obzor.lt/news/n41415.html

___________________

 Русские школы Литвы, чего они хотят?

15.08.2018 seimas main hall 73999316 200x133 Заботы депутатов национальных меньшинств в Литве

 

 

В Сейме Литвы прошла конференция на тему «Просвещение национальных меньшинств в Литве: прошлое,настоящее, будущее».

С сообщением на ней выступила член Сейма, заместитель председателя партии «Русский альянс» ИРИНА РОЗОВА.

«-В феврале этого года молодежное крыло шведской либеральной партии предложило узаконить инцест и некрофилию. К сожалению, подобные идеи находят поддержку не только в Швеции, но и в Германии, Швейцарии, Нидерландах. На фоне таких шокирующих требований бунтарская философия хиппи шестидесятых годов прошлого века воспринимается как детские шалости. К сожалению, в настоящее время мы наблюдаем стремительное падение морали и маргинализацию общества, которая является результатом повсеместно внедряемой идеологии глобального либерализма. Цель этой идеологии – создать новую популяцию людей, которым для счастья нужно немного корма, пойла и кой-каких «игрушек».

Какое отношение все вышесказанное имеет к теме нашей сегодняшней конференции? Самое прямое. Говорят, если вы хотите узнать, каким государство будет завтра, загляните в школу сегодня. В течении двух десятилетий в системе образования Литвы осуществляются реформы по западному образцу. Авторы реформ, стремясь избежать излишней идеологизации в процессе воспитания школьников, не заметили, как «вместе с пеной вплеснули ребенка»: школа отказалась от одной из самых главных своих функций – нравственного воспитания молодого человека, формирования его личности и мировоззрения.

Но ведь обучение в школе – это не только усвоение суммы знаний и умений по предметам. Знания и умения не являются и не могут являться самоцелью школьного образования. Это лишь средство для развития творческих способностей человека в различных сферах деятельности. Главное – это личность ребенка. Духовное, нравственное, умственное и развитие ребенка начинается с овладения родным языком.

Неудивительно, что осуществляемая в рамках школьной реформы принудительная литуанизация русских и польских школ встречает противодействие родителей и педагогической общественной. Ведь родной язык – это нечто гораздо большее, чем средство общения. Он является основой формирования сознания человека, его умственных способностей, мировоззрения и, в конечном итоге, жизненного успеха. Более того, исследования этнопсихологов показали: переход в поле чужой языковой культуры угнетающе действует на формирование личности ребенка, на все его способности, и даже на его физическое развитие.

В этой связи хочу вспомнить слова известного историка русского языка Т. Мироновой: «У каждого человека есть языковая генетическая память, в которой записаны основные понятия самосознания предыдущих поколений. В генетическом коде русского человека есть ключевое понятие «совесть». Оно заложено в нас тысячелетним православным сознанием и всей языковой культурой русских людей. Если человек пытается заглушить эту память неестественным для русского человека образом жизни, то его способности угасают. Человек начинает деградировать.

Взять, к примеру, в первом поколении русских эмигрантов было много талантливых и даже гениальных людей, прославивших свое имя. Но это были люди, сформировавшиеся в России, сохранившие за рубежом веру и традиции своих предков. А во втором и третьем поколениях, которые усвоили чужую культуру и забыли родную, очень мало известных людей. Видно, что род русских эмигрантов растворяется в другом этносе».

Переход личности в другое культурное поле, особенно в раннем возрасте, всегда негативно влияет на дальнейшее развитие ребенка: теряется национальная самоидентичность, тормозится развитие мышления и природных способностей учащегося, сокращается объём усваиваемых детьми знаний, теряется связь с культурной средой семьи,возникает проблема «чужого», приобретаются различные психологические комплексы. В результате можно произойти нежелательная для государства маргинализация части общества.

Мы наблюдаем за тем, как поэтапно осуществляется переход к образованию на государственном языке: увеличивается количество преподаваемых на литовском языке предметов, введен общий экзамен по литовскому языку, делаются шаги по созданию законодательной базы для постепенного перехода к образованию на государственном языке.

Если учесть, что русская школа является единственным государственным учреждением, где сохраняется и воспроизводится русская культура, и воспитываются носители русского языка, то можно сказать, что программа, осуществляемая Министерством, преследует политическую цель: посредством школьного образования добиться ассимиляции нелитовского населения. Одним из аргументов, которым оперируют противники сохранения школ нацменьшинств, является то, что обучение в школах нацменьшинств обходится государству дороже, чем обучение литовских детей. Я не могу согласиться с тем, что это деньги, выброшенные на ветер, по следующим причинам:

Изучение литовского языка, литовской культуры, истории в школах национальных меньшинств представляется мне наиболее важной и наиболее важной частью государственной программы интеграции. А интеграция, в какой бы форме она не осуществлялась, все равно требует от государства определенного финансирования. Так что деньги в любом случае будут потрачены, но с гораздо меньшим эффектом.

С моей точки зрения, монолингвизм для такого небольшого государства, каким является Литва, экономически не выгоден. На сегодняшнем рынке труда востребованы люди, знающие литовский и польский, литовский и русский языки. Не надо стесняться говорить о том, что существует такое понятие, как рентабельность языка. Русский язык сегодня востребован, а значит — рентабелен.

Есть еще один аргумент в пользу сохранения русских школ — на стыке двух культур формируются и особенно ярко раскрываются творческие способности молодых людей. Возьму на себя смелость утверждать, что русские школы создают качественный интеллектуальный продукт. Наши выпускники успешно учатся в вузах Литвы и Европы, овладевают сложными профессиями.

Наша сегодняшняя цель — изменить доктрину образовательной политики в отношении меньшинств Литвы. Мы настаиваем на том, чтобы:

* в школах национальных меньшинств преобладало обучение на родном языке;

* необходимо возобновить подготовку учителей в высших заведениях Литвы для преподавания общеобразовательных предметов на русском языке, а также содействовать получению жителями Литвы высшего образования на языках меньшинств в зарубежных высших школах с последующим подтверждением дипломов в Литве;

* билингвальное образование в школах национальных меньшинств внедрять лишь при необходимом финансовом и методическом обеспечении, в реальные сроки. Недопустимы сокращения объема получаемых учащимися знаний по общеобразовательным предметам при переходе на билингвальное обучение и последующее снижение их конкурентоспособности на рынке труда и при продолжении образования.

Родной язык – это главное достояние национальной культуры, национальное самосознание. Любой человек имеет право быть тем, кто он есть. Наши дети – не исключение. В этом заключается свобода личности, гарантированная главным законом государства».

Во время осенней сессии Сейм приступит к обсуждению предложенной группой консерваторов поправки к закону об образовании. Они предусматривают изменение соотношения в преподавании в русских школах. Предлагается 60% предметов вести на литовском языке. Идея эта витала в  воздухе, сейчас был выбран подходящий момент для её озвучивания.

Нельзя не учитывать нехорошее напряжение в обществе, поэтому трудно сказать, как будет проходить голосование в Сейме. Наша фракция крепка, позиция её тверда и однозначна. Будем бороться за наших детей, за их право учиться на родном языке. Мысли, высказанные Р.Пошевецкой, во многом перекликаются с теми, что были высказаны в моей статье, опубликованной некоторое время назад в «Экспресс-неделе». Я прикрепила этот материал- может быть, вас он заинтересует. В нём позиция не только моя — позиция коллег по партии.

Ирина Розова

15.08.2018

_____________

Справка об авторе

14.08.2018 1233621554 irina rozova 200x324 Заботы депутатов национальных меньшинств в Литве

 

Ирина Анатольевна Розова (23 января 1958 годаКлайпедаЛитовская ССР) — литовская и советская журналистка, политик, депутат Сейма Литовской Республики в 20062008 и с 2012 года.

Родилась 23 января 1958 года в Клайпеде. В 19651975 годах училась в средней школе № 11 города Клайпеда. В 1976 году поступила в Московский Государственный университет им. М. В. Ломоносова, на факультет журналистики, который окончила в 1981 году и приобрела профессию журналиста.

После возвращения в Литву работала учителем английского языка (в 1996-2003 годах в Стульпинской средней школе, в 20032005 в Куршской средней школе). Параллельно вела программы на клайпедских радиостанциях «Laluna» и «Радуга».

В 2003 году была избрана членом клайпедского городского совета по списку Русского альянса, в котором несколько месяцев исполняла обязанности главы (20052006). После выборов в горсовет в 2007 году, в декабре 2008 года снова получила мандат в орган самоуправлени.

В 2006 году получила депутатский мандат в Сейм по партийному списку Союза крестьянской партии и новой демократии. В 2009 году была в списке кандидатов акции на выборах в Европейский парламент. После завоевания Вальдемаром Томашевским мандата, была его помощницей, а затем  получила и депутатский мандат.