О русском и итальянском менталитете

Президент культурной Ассоциации «Радонеж» во имя дружбы Италии и России, иностранный член РАЕН БРУНО ДЗЕККИНИ:

«Общее в русском и итальянском менталитете – пассионарность»(из интервью).


roma О русском и итальянском менталитете
«Портал–Credo.Ru»:

В чем состоит деятельность Вашей ассоциации?

Бруно Дзеккини: Мы занимаемся русской культурой, способствуем тому, чтобы люди знали русские обычаи, традиции, музыку, литературу, богослужения. Триест — город портовый, а потому очень космополитический, есть и греческая, и сербская православная церковь, есть и синагога – а потому мы настроены укреплять, расширять и углублять культурные связи между народами.

– Кстати, на днях владыка Кирилл (Гундяев) побывал в Италии, правда не в Триесте, а в Венеции. Не знаете, зачем он туда ездил?

–Б.Д. Возможно, он не прочь лишний раз побывать в прекрасном и всемирно известном соборе св. Марка, где есть, чем полюбоваться, чему поклониться и перед чем преклониться. И ему – добро пожаловать.

– Практически все приходы РПЦЗ в Южной Америке, старейший Леснинский монастырь во Франции, многие другие приходы не желают присоединяться к Московской патриархии. Что Вы об этом думаете?

– Б.Д.Мне кажется, это их право – присоединяться или не присоединяться к Матери-Церкви. Любящий ребёнок должен любить свою мать и быть в родной семье. Но право на автономию у них тоже есть. Константинополь – мать всех православных Церквей, и не надо противопоставлять Константинополь и Москву.

– А что общего в русском и итальянском менталитете, возможно ли говорить об общности духовных взглядов?

– Б.Д.Общее – пассионарность. И мы все — члены одной христианской семьи.

– А каково сегодня состояние религиозного мировоззрения в Италии? Насколько итальянцы религиозны, насколько религиозны римляне?

–Б.Д. Религиозность присуща римлянам с очень древних времён, а итальянцы являются наследниками римлян. Кафедра святого Петра стоит уже две тысячи лет, и всемирный духовный центр Римско-Католической Церкви находится в Италии – это и способствует, не может не способствовать религиозности итальянцев. А римляне являются типичными итальянцами, поэтому они тоже, конечно, глубоко религиозны.

– Но в свое время Дмитрий Иванов, сын Вяч. Иванова – говорил, что Рим, над которым довлеет купол святого Петра – не Италия. Что Вы скажете об этом?

– Б.Д.Рим – это все же Италия. Это сердце Италии, её душа и её мысль. А купол св. Петра является доминантой Рима, и в этом смысле он, конечно, довлеет и над всей Италией.

– Последние Папы – не итальянцы…

–Б.Д. Но покойный Иоанн Павел II, несомненно, был великим человеком. Его по достоинству ждёт канонизация. Надеюсь, что и нынешний Папа Бенедикт XVI явится достойным его преемником; он уже и сейчас много делает для сближения наших Церквей.

– Расскажите о вашем «РУССКО-ИТАЛЬЯНСКОМ СЛОВАРЕ РЕЛИГИОЗНОЙ ЛЕКСИКИ».

–Б.Д. Есть слова, которых не найдёшь в обычных, бывших советских словарях. Или же они там есть, но нет вразумительных объяснений. И я искал именно те слова, которые относятся к религии и отсутствуют в словарях, чтобы снова вытащить их на свет.

Те слова, которые из русского языка пытались изгнать, я хочу вернуть на своё место. И их оказалось так много, что только из этих слов уже можно составить целый отдельный словарь. Вот над ним я и работаю.

Беседовал Сергей Никитин,

для «Портала–Credo.Ru»

ОТ РЕДАКЦИИ САЙТА.

Интервью показалось нам интересным потому, что приоткрывает еще одну из множества граней русского языка.

Грешно было бы умолчать об этом, пропустить интересное.

Сергей Никитин